Дякую, що завітали на сторінку Діянь римських. Її присвячено українському перекладові одного з найпопулярніших творів середньовічної латинської літератури - збірки оповідок, відомої як Gesta Romanorum. Тут з'являються українські тексти вибраних оповідок, думки, пов'язані з перекладом цієї літературної пам'ятки, а також усе, що прямо чи опосередковано пов'язане з нею і що видається цікавим - а такого є справді багато.

19 квітня 2012 р.

Прошу поради

Дорогі читачі Діянь римських, прошу вашої поради. Досі на сторінці з'являлися переклади переважно коротких оповідок (кожна з яких, втім, містить якусь цікаву особливість). З одного боку, це відповідало принципу "текст для читання з екрану на має бути надто довгим"; з іншого - такі оповідки переважно не є сюжетними або ж їхній сюжет дуже простий.

Однак в збірці Gesta Romanorum є й довші, сюжетні оповідки, часто досить потішні. Чи варто і їх деколи розміщувати? Маю на увазі, чи матимете змогу й терпіння читати кілька екранів хай перекладного, та все ж середньовічного тексту? Бо якщо не читатимете, то й розміщувати нема сенсу.

Дякую!

1 коментар:

  1. варто варто варто. цікаво читати й довші оповідки. І велике Дякую, що розміщуєш

    ВідповістиВидалити